22 janeiro 2021

Amanda Gorman

 

AMANDA GORMAN, poema dito na tomada de posse do presidente Joe Biden, tradução de CARLOS CAMPOS
A MONTANHA QUE ESCALAMOS
Quando chega o dia, perguntamo-nos,
onde podemos encontrar luz nesta sombra sem fim?
A perda que carregamos,
a travessia de um mar tão longo assim...
Enfrentámos a besta de frente
Aprendemos que a paz não é silente
E que as normas e conceitos do que é justo
Nem sempre são justiça
E ainda assim o amanhecer é nosso
antes de o sabermos
De algum modo nós fazemos
De algum modo, nós resistimos e testemunhamos
uma nação que não está quebrada
mas apenas inacabada.
Somos os sucessores de um país e de um tempo
em que uma menina negra magrinha
descendente de escravos e criada por uma mãe solteira
pode sonhar tornar-se presidente
apenas para se encontrar recitando para um.
E sim, estamos longe de ser polidos
longe da pureza
mas isso não significa que estejamos
a esforçar-nos para formar uma união perfeita
Estamos a esforçar-nos para formar uma união com um propósito
Para compor um país comprometido com todas as culturas,
cores, personagens e
condições do homem
E então levantamos os nossos olhares
não para quem está entre nós
mas para quem está diante de nós
Acabamos com a divisão porque sabemos
que, para colocar o nosso futuro em primeiro lugar,
devemos primeiro por de lado as nossas diferenças
Depomos as nossas armas
para que possamos estender os nossos braços
uns para os outros
A ninguém desejamos mal, a todos desejamos harmonia
Que o mundo diga pelo menos estas verdades:
Que mesmo quando sofremos, crescemos
Que mesmo em sofrimento, tivemos esperança
Que mesmo cansados, tentámos
Que estaremos para sempre ligados, vitoriosos
Não porque nunca mais conheceremos a derrota
mas porque nunca mais semearemos a divisão
As Escrituras dizem-nos para imaginar
que todos devem sentar-se à sombra da sua videira e figueira
E ninguém lhes causará medo
Se quisermos viver o nosso próprio tempo
Então a vitória não estará na lâmina que brandirmos
Mas em todas as pontes que construirmos
Essa é a promessa de clareira
A montanha que escalamos
Se ousamos
É porque ser americano é mais do que um orgulho que herdamos,
é o passado de que fazemos parte
e o modo como o reparamos
Vimos uma força que destruiria nossa nação
ao invés de a partilhar
Destruiria o nosso país se significasse adiar a democracia
E esse esforço quase teve sucesso
Mas embora a democracia possa ser periodicamente adiada
nunca pode ser permanentemente derrotada
Nesta verdade
nesta fé nós confiamos
Porque enquanto tivermos os olhos no futuro
a história olhará por nós
Esta é a era da redenção justa
Tememos quando começou
Não nos sentíamos preparados para ser os herdeiros
de uma hora tão terrível
mas no íntimo encontrámos a força
para escrever um novo capítulo
Para oferecer esperança e risos a nós mesmos.
Enquanto antes perguntávamos,
como poderíamos prevalecer sobre a catástrofe?
Agora nós afirmamos
Como pode a catástrofe prevalecer sobre nós?
Não vamos marchar de volta para o passado
mas para o que deve ser
Um país ferido, mas inteiro,
benevolente, mas ousado,
feroz e livre.
Não seremos mandados para trás
ou barrados pela intimidação
porque sabemos que a nossa omissão e inércia
será a herança da próxima geração
Os nossos erros serão os seus fardos
Mas uma coisa é certa:
Se fundirmos misericórdia com poder,
e o poder com o Direito,
então o amor será o nosso legado
e mudará o destino dos nossos filhos
Deixemos para trás um país
melhor do que aquele que nos deixaram
Em cada respiração do meu peito de bronze,
Ergueremos este mundo ferido para um mundo maravilhoso
Erguer-nos-emos das montanhas douradas do oeste,
Erguerer-nos-emos do nordeste varrido pelo vento,
onde nossos antepassados fizeram a revolução pela primeira vez
Erguer-nos-emos das cidades junto aos lagos dos estados do centro-oeste,
Erguer-nos-emos do sul queimado pelo sol
Reconstruiremos, reconciliaremos, recuperaremos
e em cada canto conhecido de nossa nação
e em cada esquina do nosso país,
o nosso povo diverso e belo surgirá,
batido e belo.
Quando chega o dia, saímos da sombra,
com vigor e sem medo
O novo amanhecer floresce à medida que o libertamos
Pois há sempre luz,
se tivermos a coragem para a ver
se tivermos coragem para a ser.
*
THE MOUNTAIN WE CLIMB
When day comes we ask ourselves,
where can we find light in this never-ending shade?
The loss we carry,
a sea we must wade
We've braved the belly of the beast
We've learned that quiet isn't always peace
And the norms and notions
of what just is
Isn't always just-ice
And yet the dawn is ours
before we knew it
Somehow we do it
Somehow we've weathered and witnessed
a nation that isn't broken
but simply unfinished
We the successors of a country and a time
Where a skinny Black girl
descended from slaves and raised by a single mother
can dream of becoming president
only to find herself reciting for one
And yes we are far from polished
far from pristine
but that doesn't mean we are
striving to form a union that is perfect
We are striving to forge a union with purpose
To compose a country committed to all cultures, colors, characters and
conditions of man
And so we lift our gazes not to what stands between us
but what stands before us
We close the divide because we know, to put our future first,
we must first put our differences aside
We lay down our arms
so we can reach out our arms
to one another
We seek harm to none and harmony for all
Let the globe, if nothing else, say this is true:
That even as we grieved, we grew
That even as we hurt, we hoped
That even as we tired, we tried
That we'll forever be tied together, victorious
Not because we will never again know defeat
but because we will never again sow division
Scripture tells us to envision
that everyone shall sit under their own vine and fig tree
And no one shall make them afraid
If we're to live up to our own time
Then victory won't lie in the blade
But in all the bridges we've made
That is the promise to glade
The hill we climb
If only we dare
It's because being American is more than a pride we inherit,
it's the past we step into
and how we repair it
We've seen a force that would shatter our nation
rather than share it
Would destroy our country if it meant delaying democracy
And this effort very nearly succeeded
But while democracy can be periodically delayed
it can never be permanently defeated
In this truth
in this faith we trust
For while we have our eyes on the future
history has its eyes on us
This is the era of just redemption
We feared at its inception
We did not feel prepared to be the heirs
of such a terrifying hour
but within it we found the power
to author a new chapter
To offer hope and laughter to ourselves
So while once we asked,
how could we possibly prevail over catastrophe?
Now we assert
How could catastrophe possibly prevail over us?
We will not march back to what was
but move to what shall be
A country that is bruised but whole,
benevolent but bold,
fierce and free
We will not be turned around
or interrupted by intimidation
because we know our inaction and inertia
will be the inheritance of the next generation
Our blunders become their burdens
But one thing is certain:
If we merge mercy with might,
and might with right,
then love becomes our legacy
and change our children's birthright
So let us leave behind a country
better than the one we were left with
Every breath from my bronze-pounded chest,
we will raise this wounded world into a wondrous one
We will rise from the gold-limbed hills of the west,
we will rise from the windswept northeast
where our forefathers first realized revolution
We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states,
we will rise from the sunbaked south
We will rebuild, reconcile and recover
and every known nook of our nation and
every corner called our country,
our people diverse and beautiful will emerge,
battered and beautiful
When day comes we step out of the shade,
aflame and unafraid
The new dawn blooms as we free it
For there is always light,
if only we're brave enough to see it
If only we're brave enough to be it

Sem comentários: